ای هــوای تـــو مـــونـــس جـــانــم | مـــایــه درد و اصـــل درمــانــم |
مــرغ جــان تــا بــیـافــت دیـده بــاز | در هـوای تــو مـی کـنـد پــرواز |
گـفـت و گـوی تــو روز و شـب یـارم | جـست و جوی تـو حاصل کارم |
دلــم از عــشــق تــوســت دیـوانـه | تا تو شمعی، تو راست پـروانه |
نــیـک در کــار خــویـش حــیــرانــم | درد خـــود را دوا نــمــی دانــم |
در غــم دوســتــان مــهــر گــســل | دشمنان را بسوخت بر من دل |
مــا هـمـه مــشــتــری بــی پــایـه | او و کـــالــای او گـــران مــایــه |
ای ز ســـودایـــیـــان دریـــن بـــازار | فــارغ از مـثــل مـن هـزار هـزار |
خـواب خـواهم مـن از خـدا بـه دعـا | تـا بـبـینم مگـر بـه خـواب تـو را |
نـکــنـد خــود بــه خــاطــرت گـذری | که کـنی سـوی بـیدلی نظـری |
چـون سـرمـاسـت خـاک سـودایـت | فـرصـتـی، تـا نـهـیـم در پــایـت |
مـی سـزد جـز بـه وقـت دل بــردن | الـتـفـاتـی بـه بـی دلـی کـردن |
بـــه تـــلـــطـــف ز مــا ربـــودی دل | بــه تــکــبــر کـنـون زیـاد مـهـل |
تو به خود عاشقی، زهی مشکل! | کــه ز مـا بــگــذرد تــو را در دل |
تــو ســبــق بــرده ای ز نـیـکــویـان | ما ز عشق تـو این غزل گویان: |